Saturday, July 30, 2011
tearing torn
she tore her other lives from the sunlight
lives she won’t taste now
leaves from a book or pages of breath
and let them flutter from her fingertips
or cupped their darkness between her palms
as if trying to warm a broken moth
struggling for a moment her eyes lowered
she wondered at her terror
terrified by her joy
,
Wednesday, July 27, 2011
Monday, July 18, 2011
travel
Wednesday, July 13, 2011
setting sun
Quelques vieux bâtiments et les champs en friche
Comme si le soleil
était l’ombre d’un abîme
qui approfondirait
l’horizon en nous,
l’après-midi mourant
trempe les murs
d’une clarté de cuivre.
Le lierre miroite et pense
quand une brise
dans le piège de vignes
cherche des mots
comme des tessons de verre.
S’envolant d’un toit,
un corbeau rauque
d’un seul trait d’aile
peint le retour de nos noms
dans la bouche de la terre.
A few old buildings among the fallow fields
As if the sun were
the shadow of an abyss
that would deepen
the horizon in us,
this dying afternoon
soaks the walls
in coppery light.
The ivy glimmers and thinks
when a breeze in the trap
of vines seeks words
like shards of glass.
Flying from a roof,
a hoarse crow
in a single wingbeat
paints our names’ return
to the mouth of the earth
Monday, July 11, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)